圣经·神学·护教

82、圣经中有哪一段清楚说出“三位一体”的?

更多内容请关注微信号:fuyinyingshiwang

答:圣经没有提到啊,所以不必信,不是的。圣经很清楚的告诉我们,神的名是独一的,奉父子圣灵的名,原文是独一的,但是奉父子圣灵的时候,原文却是在每一种称谓前,加个定冠词(The Father,The Son and The Holy Spirit)。这是什么意思呢?表示不同的位格—所以你们要奉父子圣灵的名给他们施洗——你看到了吗?父一位、子一位、圣灵一位的名是一个名。中文无法这样讲,也讲不清楚。如果是三位,应该说:In the names of the,of the,of the,但是在三位一体的关系上却没有加上复数,你说他写错了,少一个“s”,不是的。每次提到神都是单数的,是独一的上帝。

中国人是经济专家,一个人、两个人的推算下去,英文就一个人,两个人s,对不对,所以是one boy,two boys,很麻烦。中国人今天吃、昨天吃、每天吃,都用同一个“吃”字,节省得不得了。但是,希伯来文是有单数、多数,中间还有双数(singular,dual,Plural)。每次提到神的时候,是用多数的。例如:以色列啊!你们要听,他们的上帝是独一的上帝。以赛亚在圣殿中看见撒拉弗彼此呼喊,把荣耀归给上帝的时候,就说:“圣哉,圣哉,圣哉!”然后就停止了,所以几位呀?三位。圣诗的作者很伟大:“圣哉,圣哉!圣哉!”停了,因为三位,如果是“圣哉,圣哉!圣哉!圣哉!”那就麻烦了,太多了。当然这“三位一体”的观念,不是几句话就可以讲完的。